miércoles, 16 de diciembre de 2015

Escenario Atuataca / Atuataca scenario

El Domingo 13 de Diciembre estuvimos jugando el escenario de Atuataca en las jornadas DAU de  Barcelona. Aquí os dejo algunas de las fotografías y comentarios de la partida.
The Sunday, December 13th, we played the Atuataca  scenario in the Day show in Barcelona. Here I present some of the photographs and comments of the game.
 
Vistas generales antes del comienzo con mis compañeros de partida.
General look before the start with my game mates.
 

 
El bagaje y flanco derecho belgas.
The Belgic baggaje and right flank.
 
 
El campamento romano.
The Roman camp.

 
 
El tercer mando romano.
The Roman third command.

 
El segundo mando romano.
The Roman second command.

 
El primer mando romano en vanguardia.
The Roman first command in vanguard.

 
El flanco izquierdo Belga.
The Belgic left flank.

 
El CinC Belga con la caballería.
The Belgic CinC with the cavalry.


El flanco derecho Belga.
The Belgic right flank.

 
La batalla comienza.
The battle begins.


El ejército romano se abre para cubrir ambos flancos.
The roman army opens in order to cover both flanks.


Mientras las warband se precipitan hacia el centro, los carros y la infantería ligera tratan de envolver el flanco izquierdo romano.
While the warband rush to the centre, the chariots and lights try to envelope the roman left flank.





Comienza la melé.
The melée begins.






Las bajas se acumulan en el campamento romano.
The casualties build up in the roman camp.



El combate en el flanco izquierdo es desesperado.
The contest in the left flank is desperate.

 
La caballería gala y los legionarios se enfrentan en el flanco derecho.
The gaulish cavalry and the legionaries fight in the right flank.
 

El combate es desesperado en toda la línea.
The fight is desperate all along the line.




El centro y el flanco izquierdo romano sucumben bajo la presión, así como uno de los mandos de warbands. El otro mando de warband queda desmotivado.
The centre and the left roman flank crumble under pressure, as one of the warband command. The other warband command gets desmotivated.



El flanco derecho romano es el único que resiste al final de la partida.
The roman right flank is the only one to resist at the end of the game.


 
Al final, el resultado fue muy ajustado y dependió de unas pocas tiradas de dados. Un escenario muy divertido que esperamos repetir pronto.
At the end the result was very adjusted and depended of a few dice throws. A very funny scenario that we hope to repeat soon.

3 comentarios: